铜牛有镇水降龙的传统文化含义
Tongniu has the traditional cultural meaning of water control and dragon subduing
万福大桥为何要选用铜牛作为雕塑?文化学者韦明铧认为,这有其历史渊源。首先古代人们觉得牛力大无穷,能镇水。在黄河上,石刻、铁柱都做成牛形状。
Why does Wanfu bridge choose copper ox as sculpture? Wei Minghua, a
cultural scholar, believes that this has its historical origin. First of
all, people in ancient times thought that cattle were powerful and
could control water. On the Yellow River, stone carvings and iron
pillars are made into the shape of cattle.
此外,牛的体量重,具有实用性。在黄河两岸,放置铁牛用锁链固定成铁索桥,非常牢固,同时也兼具了观赏性。“铸成的铁牛雕像还可以作为水位测定标识,当水位上涨到动物脚、身、颈的位置,可以判断水患发生的可能性。”
In addition, the cow is heavy and practical. On both sides of the Yellow
River, iron oxen are placed and fixed with chains to form iron cable
bridges, which are very firm and ornamental at the same time“ The cast
iron ox statue can also be used as a water level indicator. When the
water level rises to the position of the animal's feet, body and neck,
the possibility of flooding can be judged. "
韦明铧还提到,运河上用来镇水的都是水牛,因为按传统习惯水牛比黄牛水性好,在水中能自由游动,不会被水淹死。同时在中国古代的五行学说中,有“金克木”之说,因为龙性属木,所以“蛟龙怕铁”,铸成铁牛来镇水。铁牛与真牛同样大小,外实内空,“翘首茫茫湖天,欲吞万顷波涛”,可以镇住“蛟龙”。
Wei Minghua also mentioned that water buffaloes are used to control
water on the canal, because according to traditional habits, buffaloes
havtuijian:gangmoju.07858.net www.qibiji58.com water quality than cattle, and can swim
freely in the water without drowning. At the same time, in the ancient
Chinese theory of five elements, there was a saying that "jinkemu",
because the dragon's nature belongs to wood, so "Jiaolong is afraid of
iron", casting iron ox to calm water. The iron ox is the same size as
the real ox. it is solid on the outside and empty on the inside. It
"looks forward to the vast lake and sky, and wants to swallow thousands
of hectares of waves", which can suppress "Jiaolong".